„Hotel slomljenih srca“ koji je možda inspirisao Elvisa da napiše slavni hit

Written by on 19/06/2020

Foto: Arbresha12/Wikipedia

Nekada stočarski grad, nadomak železnice na istočnoj obali Floride, Kenansvil je malo ruralno mesto koje može da se pohvali sa nekoliko dobro očuvanih zdanja s početka 20. veka. Jedno od ovih zdanja je hotel koji krasi naziv najpoznatijeg hita Elvisa Preslija – Heartbreak Hotel (Hotel slomljenih srca).

Davne 1915. godine, ovaj hotel je otvoren pod nazivom Piney Woods Inn. Kako se stanovništvo osipalo, hotel je bivao sve zapušteniji. Godine 1955, sveštenik iz Orlanda po imenu Džejms V. Veb, kupio je zgradu i ofarbao je u crvenu boju. Navodno, Veb je čuo da lokalni klinci ovu zgradu zovu „the Heartbreak“ zbog njenog oronulog stanja, te je odlučio da zadrži naziv.

Elvis je 1956. godine objavio pesmu „Heartbreak Hotel“ kojom se probio na muzičkoj sceni. Postoje mnoge priče o tome kako je pesma dobila ime, a prema nekim izvorima, Elvis je bio inspirisan boravkom u kenansviskom hotelu. Premda se u pesmi može pronaći povezanost sa Floridom, sam muzičar nikada zapravo nije boravio u ovom hotelu.

Tekstopisci koji su sarađivali na pesmi su Mej Boren Ekston i Tomi Derden, dok je Elvis oplemenio tekst finesama. Istoričari muzike veruju da je tekst pesme inspirisan pričama koje potiču iz Teksasa i sa Floride: pričom o muškarcu koji je skočio sa prozora hotelske sobe u Tampi, i drugom o profesionalnom kriminalcu i umetniku po imenu Alvin Krolik, koji je upucan tokom pljačke prodavnice pića u El Pasu. Navodno, Krolik je pre smrti napisao autobiografiju, koju je opisao kao „priču o osobi koja ide pustom ulicom (the story of a person who walked a lonely street). Ova rečenica je, opet navodno, inspirisala Derdena da napiše pesmu „Heartbreak Hotel“.

Premda Elvis nikada nije posetio ili pak bio inspirisan Kenansvilom, Hotel Slomljenih srca svedoči o njegovom muzičkom nasleđu. Nakon što su novi vlasnici preuzeli zgradu, koja će biti podvrgnuta ozbiljnom renoviranju, natpis Heartbreak Hotel ostaje ispisan velikim slovima na zidovima zdanja.

Izvor: atlasobscura.com
Prevod: Aleksandra Branković


Reader's opinions

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *



Current track

Title

Artist

Background